孙贝
毕业于天津外国语大学,翻译理论与实践专业硕士研究生。美国塞勒姆州立大学访问学者。研究方向为法律英语、口译。
【主讲课程】
《英语听辨》
《综合英语》
《外事口译》
【主要翻译实践】
2009年10月 担任中国矿业大会 非洲五国部长随行翻译
2010年4月 10+3媒体大会 担任斯里兰卡/老挝 主要媒体总编随行翻译
2010年9月 联合国教科文组织(北京)承担SHS部门笔译口译工作
2010年12月 全国妇联多部门合作会议 担任联合国教科文亚洲五国总代表辛格先生翻译
2011年5月 中国人民大学反家暴法律研讨会 担任教科文部门翻译
2013年11月 担任IFAD/GEF旱地生态保护与恢复项目赴澳大利亚代表团翻译
2016年11月 担任中组部第五期中瑞项目甘肃行动学习子项目瑞士培训翻译
【主要成果】
发表论文:
On Equivalence and Evaluation 《海外英语》2013年11期 (2013年6月)
《论萧乾自译的度》 《海外英语》2013年16期 (2013年8月)
教学奖励:
2015年全国大学生英语竞赛优秀指导教师
2016年全国大学生英语竞赛优秀指导教师
2017年全国大学生英语竞赛优秀指导教师